3.2 Comunicación verbal en la Negociación
Progreso del Lección
0% Completado
Comunicación verbal en la Negociación
Tan importante como saber estar en una negociación, es saber dominar el arte de la palabra. Expresarse de forma correcta, exponer los hechos de forma adecuada, ser comedido, respetuoso, claro y conciso son algunos de los factores que pueden darnos el éxito en una negociación.
En todo este «proceso» la comunicación verbal juega un importante papel, así como los gestos y formas utilizados (comunicación no verbal). Vamos a ver los puntos más importantes a tener en cuenta a la hora de negociar.
- Las palabras utilizadas en cualquier exposición deben guardar relación con el tema expuesto, con la «jerga» profesional del sector, y con el nivel de nuestros interlocutores. No es lo mismo hacer una exposición a un público general que a unos expertos en ingeniería.
- Hay que lograr que la exposición interese a nuestros oyentes. Nada de palabras rebuscadas o demasiado complejas. Términos sencillos y técnicos solo cuando se requieran.
- Hay que decir lo que interesa en cada momento. Hay que saber evaluar cuál es la palabra adecuada en cada momento de la reunión.
- Las explicaciones se comprenden mejor y atraen mejor la atención de nuestros interlocutores cuando se acompañan de elementos gráficos (esquemas, diagramas, etc.).
- Lenguaje positivo. Hay que utilizar palabras y expresiones que generen interés y actitudes positivas. Nada de ideas negativas o expresiones que puedan generar actitudes negativas.
- Seguridad. La exposición debe hacerse de forma segura sin vacilar o titubear, dando sensación de inseguridad. Palabras firmes y seguras, nos dan fuerza y demuestran nuestro dominio.
- Conciso y sin redundancias. Nada de hablar sobre el mismo tema con distintas palabras una y otra vez. Nada de exageraciones superlativos y grandes adjetivos calificativos que «inflan» la exposición de manera artificial.
- Capacidad de adaptación. Nuestros interlocutores pueden tener formas de expresión o significados en ciertas palabras distintos al nuestro (por ser de otra región, de otro país o de otro ramo profesional). Hay que tratar de adaptarse y «hablar en su idioma».